Русская поэзия — наше великое духовное достояние, наша национальная гордость. Но многих поэтов и писателей забыли, их не печатали, о них не говорили.
Издавая «Лолиту» по-русски в своём переводе, Набоков преследовал очень простую цель: он хотел, чтобы его лучшая английская книга (или, как заметил сам писатель, одна из лучших его английских книг), была правильно переведена на его родной русский язык.
Герой Бабеля переживает нравственный разлад. Рождение нового человека идет болезненно и медленно. Лютов, разделяя цели революции и гражданской войны, не может принять методы, которыми они достигаются.
В русской литературе существует много имен, которые по праву могут называться великими. Среди таких имен и М. Горький — человек, который прожил сложную жизнь, испытав все тяготы судьбы.
Зачем же писатель вводит в роман этих эпизодических героев, которые по очереди появляются у знаменитого обломовского дивана? Наверное, каждый из посетителей Ильи Ильича, рассказывая о своих занятиях и проблема
В Дании средневековая латинская ученость распространилась раньше и пустила более глубокие корни, чем в какой-либо другой скандинавской стране. Латинский язык оказывается почти безраздельно господствующим в письменной датской литературе.
Важное место в романе «Евгений Онегин» занимает образ Татьяны Лариной – «милый идеал» Пушкина. Именно в ее лице поэт воплотил лучшие женские качества, подмеченные им ранее в жизни.
Андрей Платонович Платонов — писатель с трудной судьбой. После яркого дебюта книги “Епифанские шлюзы” в 1927 году Платонов сразу же завоевал известность в литературных кругах.